ההגדרות השתנו ונשמרו בהצלחה
צור קשר

מדוע לוקליזציה היא כה חשובה לאתר שלכם?

מרץ 17, 2022

אי אפשר היום לדמיין עסק ללא אתר אינטרנט. האינטרנט הוא כלי רב עוצמה בעולם העסקים והוא מאפשר לעסקים קטנים להתמודד בהצלחה עם עסקים גדולים וזאת מכיוון שבאינטרנט כולם שווים. עם זאת, יש הרבה מאוד אתרים אשר מפספסים המון לקוחות וזאת מכיוון שהאתר שלהם רק בשפה העברית. אם אתם רוצים לפנות אל הרבה אנשים אתם צריכים לבצע לוקליזציה לאתר שלכם ולתרגם אותו להרבה מאוד שפות.

הלוקליזציה היא דרך להגיע להרבה לקוחות ולכן כה כדאי לכם להשקיע בה. שירותי תרגום הם היום הכרח בעולם העסקים ועסק אשר מוותר על תרגום האתר שלו הוא עסק אשר מוותר למעשה על מיליארדי לקוחות פוטנציאליים. למה שהאתר שלכם לא ימכור למקסיקו? ליפן או לסין? לכן תרגמו את האתר שלכם וכך תבטיחו כי העסק שלכם ישגשג גם בחו"ל.

האם כדאי לי לבצע תרגום לאתר לבד?

עליכם להבין כי לוקליזציה היא דבר מסובך וקשה שדורש ידע ומקצועיות רבים. הלוקליזציה היא לא משהו שכדאי לעשותו לבד וזאת מכיוון שמעטים הם בעלי העסקים שיודעים סינית או הודית. עליכם להבין כי תרגום עושים רק עם חברה ולא באופן עצמאי.

אם תנסו לבצע לבד תרגום לאתר שלכם אתם יכולים לא רק שלא להועיל לאתר שלכם אלא לפגוע בו קשות. לכן אתם חייבים להבין כי עליכם לפנות אל חברת תרגום מומחית ולהיעזר בשירותים שלה בכדי לתרגם את האתר שלכם. ההבדל בין תרגום על ידי חברה מומחית ועל ידי תרגום עצמאי הוא הבדל של שמיים וארץ ואסור לכם לזלזל בכך לעולם.

איך אבחר את חברת התרגום הטובה ביותר לאתר שלי?

לאחר שהבהרנו כי לוקליזציה עושים רק עם חברת תרגום עולה השאלה איך אבחר את החברה הטובה ביותר בשביל הלוקליזציה שלי? אם כן כאשר אתם באים לבחור חברת תרגום אתם צריכים קודם כל לשים לב לתרגומים קודמים שלה.

בקשו מן החברה לראות אתרים אחרים שהיא תרגמה וכך תדעו האם יש לה את היכולות לתרגם את האתר שלכם. לצד זאת כדאי לכם לבקש מן החברה מידע על המתרגמים שלה ולוודא כי הם שולטים בשפת התרגום בצורה מושלמת בין אם זה תרגום לסינית או לספרדית. כדאי גם לדבר עם לקוחות של החברה ולשמוע מהם האם הם מרוצים מן החברה או לא וכך לבחור את החברה הטובה ביותר בשוק.

האם כדאי לי לעשות לוקליזציה רק באנגלית?

עליכם לדעת ולהבין כי לוקליזציה לא עושים רק באנגלית. את הלוקליזציה כדאי לבצע בכל השפות הקיימות בכדי להגיע לכמה שיותר אנשים. שירותי תרגום צריכים להיות ברוסית, סינית, ספרדית, הודית, יפנית ועוד שפות וכך האתר שלכם יגיע אל כמה שיותר אנשים והמכירות שלכם תהיינה במיליונים גם בדולרים וגם באנשים.

דילוג לתוכן